September 11, 2011

BlankOn i15n : Proyek Penerjemahan BlankOn

Alhamdulillah Yah…

Melanjutkan tugas pak ogitux, membangun portal proyek Penerjemahan untuk BlankOn. Kebetulan saya masih di bogor, beserta somat dan fitra. Dan “sesuatu banget” bisa menyelesaikan untuk proyek penerjemahan ini.

Siapapun anda, bahasa apapun yang anda ingin terjemahkan, bisa ikut bergabung dalam proyek Penerjemahan ini.

http://i15n.blankonlinux.or.id/

Proyek pertama adalah menerjemahkan penerjemah terlebih dahulu (naaah loooh).

http://i15n.blankonlinux.or.id/projects/p/transifex/

Untuk panduan bagaimana memulai menerjemahkan dapat di lihat pada halaman wiki Penerjemah. Kebetulan yang menulis saya, jadi tidak saya tulis lagi disini caranya.

http://dev.blankonlinux.or.id/wiki/Penerjemah/Panduan

Warung Aplikasi BlankOn

Pada acara BlanKopdar I kemarin saya di minta untuk menyampaikan ide. Sebenarnya ide lama yang belum sempat terwujud walaupun sempat terbuat beberapa purwarupa cacat dan belum sempurna.

Mungkin sudah terlintas di pemikiran anda, apakah nantinya Warung Aplikasi akan seperti daftar diatas? Bukan, Warung Aplikasi adalah salah satu proyek unik dari BlankOn Linux. Yeeaaah!

Read the rest of this entry »

September 9, 2011

BlankOn Panel: Ijinkanlah saya memindah Jam ini

Masalah dari Jam pada BlankOn Panel adalah selalu diatas (always on top), entah mengapa. Kalau menurut pak mdamt, agar selalu kelihatan. Tapi nyatanya, itu selalu menganggu “pemandangan” saya pada aplikasi yang ada di belakangnya. Tentu ketika dalam posisi layar penuh.

Menurut anda dimanakah letak Jam yang paling sesuai? Atau tetap di situ tapi tidak selalu diatas (hanya di desktop).

August 3, 2011

Pendeteksi Ejaan (SpellChecker) Bahasa Indonesia untuk LibreOffice di BlankOn

sudo apt-get install myspell-id

August 2, 2011

Create Gettext PO from Vala source

For first time you have to add the gettext marker keyword to string that you want to translate.

“translatable string %s”
to
_(“translatable string %s”)

Extract translatable strings from vala source files to new po file.

$ xgettext -o id.po –language=C –keyword=_ –escape src/*.vala

You can start translating. Every PO file has a header that describes its project, version, maintainer and licensing terms. The Gettext tools will auto generate a header skeleon for a new PO file. You should update it.

If there are additional translatable string in the vala source files, you can use the -j option to join with existing file.